Muchos habrían guardado el frasco de perfume hasta que Jesús estuviera muerto, y entonces lo habrían roto para ungir su cuerpo ya frío. Al menos, así actuamos demasiados de nosotros hoy. Esperamos hasta que nuestro amigo muere, y entonces enviamos nuestras flores y pronunciamos nuestras palabras de aprecio. ¿No deberíamos aprender una lección de María? Las palabras tiernas que pensamos decir cuando nuestros amigos hayan muerto, digámoslas mientras todavía pueden oírlas. Las flores que pensamos enviar para su ataúd, enviémoslas para iluminar los senderos ásperos de sus pies. Los epitafios que pensamos grabar en mármol blanco, grabémoslos en hechos de amor bondadoso mientras nuestros amigos están con nosotros. Las palabras de aliento de hoy son lo que la gente anhela.
"Reten todos los elogios cuando yo haya muerto, todo ruido de dolor; dame la palabra tierna hoy en lugar de lágrimas mañana."
Fuente y atribución
Autor original: J. R. Miller
Título original: Miller's Year Book - April 1
Fuente original: Grace Gems
Traducido y adaptado al español por Cristo Es Todo a partir de un escrito de J. R. Miller, publicado originalmente en Grace Gems.